kaure too dastaar sajaaee(n),
dastaar tainoo sohNee lagdee,
chunnee ehmee digdee rehndee,
fashionaa de too pichhe lag ke,
sikhi noo too na bhul jaaee,
kaure too dastaar sajaaee(n).
eh dastaar mai bhago ne pehnee,
shera wargee jehdee rehNee behNee,
bhaiNe too vee sher kahaa lai,
kaure too dastaar sajaa lai.
dastaar dee apnee vakhree pehchaaN,
gursikhaa(n) dee hai eh jaan,
kujh vee hove, na too bhulavee,
ek din too dastaar sajaavee(n).
baakee sare anne jaaNe,
nehee auNaa es janam nimaaNe
es lai apnaa aap bachalai,
kaure too dastaar saja lai
kaure too dastaar saja lai
Translation:
Kaur don a dastaar,
The dastaar befits you,
The chunni just slips off now and then,
In becomming fashionable,
Do not forget your Sikhi
Kaur don a dastaar
Mai Bhago donned this dastaar
she led a life living like lions
Sister you too be known a lion
Kaur don a dastaar
Dastaar has a unique identity
It denotes as lifeline of Gursikhs
Let whatever happen, forget not ever,
One day do don a dastaar
Even if the rest go blind to it,
This humble birth comes only once,
Make sure, you save your self
Kaur don the dastaar
Kaur don the dastaar
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.